Hoàng hậu độc ác trong ‘Bạch Tuyết’ có nói câu ‘Gương kia ngự ở trên tường’?

Hoàng hậu độc ác trong ‘Bạch Tuyết’ có nói câu ‘Gương kia ngự ở trên tường’?

bởi

trong
Hoàng hậu độc ác trong ‘Bạch Tuyết’ có nói câu ‘Gương kia ngự ở trên tường’?

Poster phim “Bạch Tuyết và bảy chú lùn” năm 1937 của Công ty Walt Disney – Ảnh: PRINTEDORGINALS

Nhiều người khẳng định họ nhớ rằng hoàng hậu độc ác trong bộ phim hoạt hình Bạch Tuyết và bảy chú lùn năm 1937 của Disney đã nói “Gương kia, gương kia ngự ở trên tường”. Tuy nhiên, họ thật sự đã ngạc nhiên sau khi xem lại bộ phim này. Câu thoại thực tế trong phim là “Gương thần ngự ở trên tường”.

Theo các chuyên gia Snopes ngày 3-7, sự nhầm lẫn này là một ví dụ điển hình của hiệu ứng Mandela khi nhiều người có cùng chung ký ức không chính xác về một chi tiết hay sự kiện nào đó.

Sự nhầm lẫn này có thể bắt nguồn từ câu chuyện cổ tích gốc của Anh em nhà Grimm, trong đó sử dụng cụm từ “Spieglein, Spieglein an der Wand” (tạm dịch là Gương kia, gương kia ngự ở trên tường) cũng như trong các kịch bản chuyển thể khác.

Trailer “Bạch Tuyết” sắp ra mắt trong năm 2025 của Disney – Nguồn: YouTube

Các chuyên gia của Snopes đã tìm thấy một đoạn video đăng trên YouTube của tài khoản “CC: Cinematic Clips”, trong đó có câu nói “Gương thần ngự ở trên tường” của hoàng hậu độc ác và xem cả bộ phim để biết được chi tiết này.

Trong khi đó, theo Viện Goethe – một viện văn hóa Đức, Đại học Pittsburgh và thư viện số Project Gutenberg, truyện cổ tích gốc của Anh em nhà Grimm, được viết bằng tiếng Đức, đã dùng câu “Spieglein, Spieglein an der Wand”.

Câu nói này xuất hiện trong cả phiên bản truyện tiếng Đức năm 1812 và năm 1857 của cuốn sách mà các chuyên gia của Snopes đã truy cập qua Google Books.

Bạch Tuyết - Ảnh 2.

Phiên bản truyện tiếng Đức năm 1812 của Anh em nhà Grimm có câu “Spieglein, Spieglein an der Wand” – Ảnh: SNOPES

Sự nhầm lẫn về câu nói “Gương kia, gương kia ngự ở trên tường” hay “Gương thần ngự ở trên tường” cũng có thể xuất phát từ thực tế là cả hai phiên bản của câu thoại này đều đã xuất hiện trong nhiều bản chuyển thể khác nhau trong nhiều năm của Bạch Tuyết.

Chẳng hạn, cuốn sách dành cho thiếu nhi Đức Schneewittchen und die sieben Zwerge năm 1980 đã dùng câu thoại “Gương kia, gương kia ngự ở trên tường” bằng tiếng Đức.

Tương tự, trong cuốn sách Walt Disney’s Story Land: 55 Favorite Stories viết bằng tiếng Anh năm 1987 đã dùng câu “Gương kia, gương kia ngự ở trên tường” ở trang 36.

Ngược lại, một số cuốn sách khác vẫn trung thành với bộ phim gốc năm 1937 của Disney. Chẳng hạn, phiên bản năm 1980 của Bạch Tuyết và bảy chú lùn của Walt Disney do Penguin Books xuất bản đã dùng câu “Gương thần ngự ở trên tường” (trang 10).

Gần đây hơn, bản làm lại live-action Bạch Tuyết sắp ra mắt trong năm 2025 của Disney cũng giữ nguyên câu nói trong bản phim gốc năm 1937.

Trong trailer được Walt Disney Studios Philippines và Walt Disney Studios Singapore tung ra, hoàng hậu độc ác được nghe là đã nói câu “Gương thần ngự ở trên tường”.